Keine exakte Übersetzung gefunden für مزارع البن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مزارع البن

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El perro es café. El granjero café es café.
    الكلب بني المزارع براون بني
  • La migración estacional de pueblos indígenas para trabajar en los cafetales ha sido una de sus estrategias de supervivencia.
    وكانت الهجرة الموسمية للشعوب الأصلية للعمل في مزارع البن إحدى الاستراتيجيات التي اعتمدتها للمحافظة على بقائها.
  • En todo el país, más del 70% de los cultivadores de café tienen terrenos inferiores a 2 hectáreas.
    وعلى الصعيد الوطني، يملك 70 في المائة من مزارعي البن قطعا من الأراضي تقل مساحة الواحدة منها عن هكتارين.
  • Grandes extensiones de terreno, incluidos bosques bien conservados de territorios en que vivían pueblos indígenas o minorías étnicas se convirtieron en plantaciones de café.
    وحولت قطع كبيرة من الأرض، بما فيها غابات حوفظ عليها محافظة جيدة في أقاليم الشعوب الأصلية/الأقليات العرقية إلى مزارع للبن.
  • En Panamá, por ejemplo, se efectuó una evaluación externa en 2004 del proyecto titulado “Alternativas sociales y educacionales para prevenir el trabajo infantil en las plantaciones de café de Chiriquí oriental”, ejecutado desde 2000 por una organización no gubernamental nacional.
    وفي بنما على سبيل المثال، أُجري في عام 2004 تقييم خارجي لمشروع بعنوان ”البدائل الاجتماعية والتعليمية للأطفال العمال في مزارع البن شرقي شيريكي“ نفذته منظمة غير حكومية وطنية في عام 2000.
  • En Guatemala, por ejemplo, las tierras de propiedad colectiva de los indígenas (ejidos) fueron nacionalizadas o privatizadas en el siglo XIX, con el propósito deliberado de consolidar las tierras en grandes plantaciones de café.
    وفي غواتيمالا على سبيل المثال، تم في عقد الثمانينات تأميم أراضي الشعوب الأصلية التي تشغلها المجتمعات المحلية أو خصخصتها كحيازات فردية، بهدف متعمد، وهو دمج الأرض في مزارع البن الكبيرة.
  • Muchos se convirtieron en trabajadores residentes (colonos) en los cafetales; y en las zonas montañosas de Guatemala, donde la población indígena se concentraba principalmente, las parcelas agrícolas pronto se volvieron demasiado pequeñas para suministrar un ingreso de subsistencia.
    وأضحى الكثير منها عمالا مقيمين في مزارع البن (الكولونوس)؛ أما في المناطق الجبلية بغواتيمالا، حيث تتركز الشعوب الأصلية الآن بشكل أساسي، سرعان ما أصبحت مساحات الأراضي الزراعية من الصغر بحيث لا توفر لهذه الشعوب إيرادات الكفاف.
  • En Viet Nam se estaba estudiando la implantación de productos alternativos de mejor calidad y venta más fácil y se había dado apoyo a los agricultores en lo relativo a medios de producción, infraestructura y servicios de desarrollo.
    وأفادت فييت نام بأنها تدرس مسألة استحداث منتجات بديلة أفضل جودة وأسهل مبيعا، وبأنها قدّمت الدعم إلى المزارعين في شكل مدخلات وبنى تحتية وخدمات إنمائية.
  • Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.
    كما أن الفلسطينيين يُرغمون على العيش في أجزاء مدمَّرة من الأرض أو مغادرتها بسبب الاعتداءات العسكرية المتواصلة، وهدم المنازل، وتجريف المزارع، واقتلاع الأشجار، وتدمير البنى التحتية، وإغلاق الطرقات والمعابر، وتشديد الحصار، وتزايد أنشطة الاستيطان الإسرائيلية.
  • Agregó la existencia de minifundios en las áreas de recolección de café, lo que dificulta la homogenización de las acciones para mejorar el estado de salud de los indígenas que migran durante las zafras.
    وإضافة إلى ذلك، فإن وجود الكثير من صغار المزارعين في مناطق زراعة البن يجعل من المتعذر اتخاذ إجراء متضافر في سبيل تحسين الحالة الصحية للسكان الأصليين الذين يهاجرون في موسم الحصاد.